I read හත් පෙති මල, (The Flower with Seven Colours – Cvetik-Semicvetik) the famous Russian children’s story as a kid. It was so mesmerizing that I longed for reading it again after I became a grown-up but could not find a copy. (When I was a kid we had ample access to Sinhala translations of Russian literature as my late father was an ardent leftist.)
While searching for හත් පෙති මල on the Net, I found three valuable links to the story. Find them below if you too are interested.
- http://www.scribd.com/doc/15981197/Hath-Pethi-Mala Sinhala 15981197-Hath-Pethi-Mala (PDF File)
- http://coilhouse.net/2012/02/cvetik-semicvetik-the-flower-with-seven-colours/ English Translation The Flower With Seven Colours (PDF File)
- http://www.youtube.com/watch?v=u5huJmCHIKw YouTube Video
I still have some of old Soviet era Russian stories for kids with me. I do have a few of them in Russian too. My kids do not like them as the language which they are written/translated is not “contemporary” or good enough for them. Now they are (the books) just lying in my garage. I also read some of them for my kid by memory when they were too young!
If you no longer use them, I would like to borrow them from you.
A Story about a Real Man – Boris Polevoi
My name is Shenya also. I love this story a lot ^^
And im from Sri Lanka ^^